menu

Токмакова Ирина - *БИОГРАФИЯ
06.03.2026, 11:58


Краткая биография Ирины Петровны Токмаковой

Даты жизни: 3 марта 1929 — 5 апреля 2018 (прожила 89 лет).

📌 Ранние годы и образование
Ирина Петровна ТОКМАКОВА
Родилась 3 марта 1929 года в Москве.
Отец — Пётр Карпович Мануков (инженер‑электротехник), мать — Лидия Александровна Дилигенская (детский врач).
Во время Великой Отечественной войны была в эвакуации в Пензе, там окончила 5‑й и 6‑й классы.
В 1943 году семья вернулась в Москву.
С детства сочиняла стихи, но не верила в свой литературный талант.
Окончила школу с золотой медалью.
В 1953 году окончила филологический факультет МГУ, училась в аспирантуре по общему и сравнительному языкознанию.

📌 Начало литературной деятельности
Работала переводчиком.
Литературный дебют связан с переводом сборника шведских народных детских песенок. Книгу прислал шведский инженер Боргквист; Ирина перевела её для своего ребёнка.
Муж писательницы, художник‑иллюстратор Лев Токмаков, отнёс рукопись в издательство.
В 1961 году вышла книга «Водят пчёлы хоровод» — первый опубликованный сборник (в качестве переводчика).
Вскоре после этого был издан сборник собственных стихов «Деревья» (1962), иллюстрации к которому выполнил Лев Токмаков.
Веру в себя как автора укрепил Самуил Маршак, высоко оценивший её работы.

📌 Творчество
Автор множества стихотворений, рассказов, обучающих сказок и пьес для детей.
Создавала повести‑игры, помогающие детям учиться читать, считать и понимать основы грамматики.
Известные произведения:
«Аля, Кляксич и буква А»;
«Может, нуль не виноват?»;
«Счастливо, Ивушкин!»;
«Сосны шумят»;
«И настанет весёлое утро»;
«Вечерняя сказка» и др.
В соавторстве с Софьей Прокофьевой написала детские пьесы: «Подарок для Снегурочки», «Стрела Робин Гуда» и другие.

📌 Переводы
Переводила детскую литературу с английского, шведского, армянского, узбекского, таджикского и других языков.
Среди переведённых книг — «Винни‑Пух и его друзья», «Ветер в ивах», рассказы про Муми‑троллей.
Владела английским, шведским, армянским, узбекским, таджикским и другими языками.

📌 Награды и признание
Международные почётные дипломы им. Х. К. Андерсена (1979, 1982).
Премия Льва Толстого «За вклад в развитие литературы для детей и детского чтения» (2002).
Всероссийская литературная премия им. А. С. Грина (2002).
Государственная премия Российской Федерации за произведения для детей и юношества (за книгу «Счастливого пути!», 2003).

📌 Последние годы
Работала над проектом антологии детской поэзии «Счастливый остров».
Записала видеомемуары о своём детстве, Москве и других периодах жизни.
Умерла 5 апреля 2018 года в Москве.
Похоронена на Армянском кладбище в Москве рядом с мужем.

📌 Итог: Ирина Петровна Токмакова — выдающаяся детская писательница и переводчица, чьи произведения полюбились нескольким поколениям читателей. Её стихи и сказки сочетают игру, обучение и нравственное воспитание, а переводы открыли русским детям мир зарубежной детской литературы.
 
Категория: Токмакова Ирина | Добавил: skazvikt
Просмотров: 7 | Загрузок: 0 | Комментарии: 1
Всего комментариев: 1
avatar
0
1 skazvikt • 11:58, 06.03.2026
Список произведений Ирины Петровны Токмаковой

Сборники стихов
«Времена года» (1962);
«Деревья» (1962);
«Звенелки» (1963);
«Вечерняя сказка» (1965);
«Карусель» (1967);
«Сказка про Сазанчика» (1970);
«Далеко — Нигерия» (1975);
«Летний ливень» (1980);
«Зёрнышко» (1980);
«Счастливого пути…» (1985).

Повести‑сказки и познавательные истории
«Аля, Кляксич и буква А» (1968) — первая книга из серии про приключения Али;
«Может, нуль не виноват?» (1984) — продолжение приключений Али, знакомство с миром математики;
«Аля, Кляксич и Вреднюга» — ещё одна история о борьбе с проделками Кляксича;
«Аля, Антон и Перепут» — продолжение серии;
«И настанет весёлое утро» (1986) — повесть‑сказка;
«Счастливо, Ивушкин!» (1991) — повесть‑сказка о дружбе и волшебстве;
«Маруся ещё вернётся» — история о путешествии в волшебную страну Тут;
«Плим» (версия для радиоспектакля, 2013) — повесть‑сказка.

Пьесы (в т. ч. в соавторстве с Софьей Прокофьевой)
«Женька‑совёнок» (1970);
«Подарок для Снегурочки»;
«Стрела Робин Гуда»;
«Иван‑богатырь и Царь‑Девица»;
«Андрей Стрелок и Марья Голубка»;
«Заколдованное копытце» (1981).

Другие произведения
«Сосны шумят» (1966) — автобиографическая повесть о жизни детского дома в эвакуации;
«На родной земле: Предание» (1975) — произведение с фольклорными мотивами;
«Чародейка».

Переводы и пересказы
Л. Кэрролл, «Алиса в волшебной стране»;
К. Грэм, «Ветер в ивах»;
Истории про Муми‑троллей (переводы);
Дж. Барри, «Питер Пэн» и «Питер Пэн в Кенсингтонском саду» (пересказы);
С. Лагерлёф, «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» (пересказ);
«Три поросёнка» (пересказ);
Р. Абдурашид, «Бабушка‑сказка» (перевод с узбекского);
В. Витка, «Бабушкины гости» (перевод с белорусского) и др.

Примечания:
Многие стихи Токмаковой вошли в хрестоматии и сборники для детского чтения («Как хорошо уметь читать!» и др.).
Цикл про Алю и Кляксича сочетает игру с обучением: помогает детям осваивать алфавит и счёт в увлекательной форме.
Произведения Токмаковой часто дополняются иллюстрациями её мужа — художника Льва Токмакова.
avatar